På svenska och på andra modersmål

Tvillingböcker är ett begrepp som används för böcker som finns utgivna på ett modersmål och ett andraspråk och som läses parallellt som stöd för lästräning och läsutveckling på andraspråket. Det kan förstås vara olika slags böcker. Här har vi ett antal som är lättlästa vilket passar särskilt bra för nyanlända elever.

Dessa titlar finns i Cirkulationsbiblioteket – på svenska och något eller några andra språk:

 

  • Asaad, Arkan: Stjärnlösa nätter, finns på arabiska: Layāl bi-lā nujūm
  • Drewsen, Annelie: Dagboken, finns på arabiska: Daftar al-yawmīyāt, på dari: Kitāb’chah-i khatirat, på somaliska: Buugga xasuusqorkii och på tigrinska: ‘Eti ma’āltāwi mazegab
  • Dalén, Cilla & Drewsen, Annelie: Astrid Lindgren Ett liv, finns på arabiska: Astrīd Līndjrīn Qissat hayāt, på dari/persiskaĀstrīd Līndgirin Yik zindigī och på tigrinskaĀstrid Lindgrin Hāda heywat
  • Frensborg, Maria: Rampen, finns på dari: Sakkū-yi parish
  • Hahn, Kerstin L.: Lotten, finns på arabiska: Yānsīn, på dari: Lūtin (bakht), på somaliska: Bakhtiyaanasiibkii och på tigrinska: ‘Etā ‘ecā
  • Hahn, Kerstin L.: Pank och kär, finns på arabiska: Muflis wa-‘āshiq och dari/persiska: Muflis va ‘āshiq
  • Hayes, Rosemary: Den rätte… för min syster, finns på arabiska: Zawj ukhti al-mithali
  • Nilsson, Johanna: Poeten i glasburen, finns på arabiska: Shā’ir fī qafas zujājī
  • Rooney, Anne: Flodvågen, finns på arabiskaal-Tūfān
  • Sahlin, Pär: Nadir och ingen annan, finns på arabiskaNādir wa-laysa ahad ākhar