The little black fish

Författare: ,

Irans mest berömda barnbok, utgiven på persiska 1968, älskad både som saga och som politisk allegori: The little black fish, finns nu översatt till engelska och går att låna i gruppuppsättning  från Cirkulationsbiblioteket. Boken är skriven av Samad Behrangi och illustrerad av Farshid  Mesghali och har vunnit flera priser, bl.a. H.C.Andersenpriset. Boken handlar om den lilla svarta fisken som undrar över vad som finns utanför dammen där hans familj lever. Han har många frågor och vill ha svar – men familjen tycker han är jobbig.
Sluta! Vad är det för fel på dig?  Kom nu, vi simmar upp och vi simmar  ner,  precis som de andra fiskarna gör, annars kommer de tro att det är något fel på oss” säger fiskmamma.
Men den lilla svarta fisken ger sig inte och lyder inte, utan lyckas ta sig över kanten på dammen och in i floden, för att upptäcka vad som finns utanför. Han möter faror och äventyr, skönhet och underverk på sin väg ända till havet och får till sist svar på sina frågor.
En berättelse om personligt mod och utveckling, om att gå över gränser, bryta mönster och upptäcka världen – men också en bok som kan läsas som en politisk allegori om vikten av öppenhet, humanism och utveckling.  Alltså en bok vars budskap är om möjligt ännu mer aktuellt idag än 1968, då boken först gavs ut. Det är en vacker bok med  luftig text och fina färgillustrationer i grafisk stil. Lagom mycket text och inte alltför svårt språk gör den möjlig att läsa tillsammans från åk 5-6 och uppåt.

Den här boken är ju på engelska – men sagan finns även att läsa på svenska i sagosamlingen ” Sagor och berättelser från invandrarbarnens länder” som vi har i Cirkulationsbiblioteket. Den versionen är dock lite annorlunda och lite längre med ett mer avancerat språk än i den vackra engelska bilderboken.