Doggy Slippers

Författare: ,

En liten uttrycksfull pärla till diktbok är Doggy Slippers av den argentinske poeten Jorge Lujan och konstnären och ALMA-pristagaren Isol.
Boken är resultatet av ett unik samarbete mellan barn, poet och illustratör.  Barn över hela Latinamerika  uppmanades via internet att skicka in berättelser om sina husdjur till Jorge, som utifrån dessa texter och bilder skulle skapa dikter. Något som sedan tillsammans med konstnären och mångåriga samarbetspartnern Isol blev denna bok.
Dikterna är alla korta, orimmade och perspektivet är barnets som tänker/känner inför sitt djur. Isols underbart uttrycksfulla bilder förstärker känslan i varje dikt – en per uppslag.

”My turtle Coco is happy
is green
is slow
except when she falls
down the stairs”

Eftersom språket är så pass enkelt och alla texter korta, kan boken säkert användas redan i de lägre årskurserna då man ska läsa engelska.
För äldre elever kan den fungera både att läsa och som inspiration till att skapa  egna dikter…eller kanske vill klassen använda idén att  samarbeta, där några skapar berättelser och andra gör dikter av dem.

Will & Nill

Författare:

Will & Nill är den härliga, varma och ömsinta berättelsen om två väldigt olika katter, skriven av den prisbelönte barnboksförfattaren Farhad Hasanzadeh från Iran.
Katter, precis som vi människor, kan reagera väldigt olika på samma situation.
När morgonen gryr över staden där Will och Nill bor, vaknar katterna och är hungriga. Will är pigg redan från början men Nill är trött och sömnig trots att magen kurrar.
Båda drömmer om maten de vill ha och Will försöker få med sig Nill på en matjakt..men kompisen känner sig för trött och vill bara sova. Istället börjar Will leka med en lite fågel som flyger förbi och under lekens gång – hurra – hittar han mat att äta.
Men Nill, som var för trött för att göra något åt sin hunger..han ligger kvar på samma ställe, ännu hungrigare än förut.
Bilderna i mustiga varma färger av konstnären Atieh Markazi lockar till läsning och själva berättelsen kan få oss att fundera över livets omständigheter och konsekvenserna av de beslut vi fattar.
Boken vi har är den engelska översättningen av det persiska originalet. Språket är ganska lätt och det är relativt sparsamt med text på sidorna, vilket gör den användbar redan från åk 4-5 för dem som inte har engelska som modersmål.
Men den kan givetvis läsas av alla åldrar om man översätter själv och diskuterar bokens tema och sensmoral.

This is the rope

Författare:

The Great Migration – så kallas den stora flyttvågen mellan 1900 och 1970 då mer än 6 miljoner afro-amerikaner lämnade sydstaterna i USA för att flytta norrut till Chicago, Los Angeles och New York för att finna ett bättre liv och ett rättvisare samhälle.
I den fantastiska bilderboken This is the rope berättar författaren och ALMA-pristagaren  Jacqueline Woodson och konstnären James Ransom en familjs historia från den tidiga flytten till dagens liv. En tidsresa med ett rep som den sammanbindande tråden.
Ett rep som en liten flicka hittar under ett gammalt träd i South Carolina  och använder som hopprep. Repet följer sedan med genom livets resa, skildrade i korta avgörande ögonblick och avslutas när barnbarnet hoppar rep i New York.
Mustiga uttrycksfulla bilder  fångar miljöerna från South Carolinas öppna landsbyggd till New Yorks täta stadsbild. This is the rope är ett litet eftertänksamt mästerverk , en hyllning till alla de som en gång aldrig gav upp hoppet om ett bättre liv, en bättre framtid och vågade språnget för sig själv och sina barn.
I förordet berättar författaren om sin egen familjs historia – de var också en del av den stora migrationen – en förutsättning för att hon själv kunnat bli och vara den person hon är idag.
När man läser boken med äldre elever kan man fundera tillsammans över bakgrunden till den stora migrationen (minnet av slaveriet och rasismen som levde kvar) parallellerna till vår tid och vad det ursprungliga repet egentligen kunde vara för rep..

För författaren själv symboliserar repet hoppet – det som binder samman det som var med det som blev.
Boken är ännu inte översatt till svenska utan finns bara på originalspråket engelska i Cirkulationsbiblioteket.

Show way

Författare:

Show way är en underbar, varm och stark poetisk berättelse om en familjs rötter från slaveriets dagar till dagens moderna författarliv i USA.
Vi får genom korta och ibland upprepade fraser följa spåret av de kvinnor som utgör författaren och ALMA-pristagarens Jacqueline Woodsons förmödrar och släkt. En berättelse som på ett hjärtskärande men enkelt sätt illustrerar slaveriets brutalitet och det utsökta mod och styrka som fanns hos dessa kvinnor genom tiderna.
” When Sonnie´s great-grandma was seven she vas sold..” är den fras som inleder berättelsen. En en verklighet som upprepas genom flera generationer  – att bli såld som slav och skiljas från sin familj när man är en flicka på  sju år. Men alla tar de med sig något – en förmåga till skapande, en styrka och fantasi.  I början framförallt genom skapandet av lapptäcken som bär minnen – lapptäcken som också kan innehålla en hemlig karta till friheten ”show way” . För slaveriets dagar tar slut till sist, men skapandet fortsätter generation efter generation, tills Jacqueline själv  håller sin lilla dotter i famnen och minns sin långa långa historia av kvinnorna som kom före…
Boken är underbart illustrerad av konstnären Hudson Tallbott. Ett riktigt konstverk för alla åldrar.

Address unknown

Författare:

Address Unknown är en bok som får läsaren att fundera mycket, bland annat över om hämnden alltid är ljuv?
Boken kom ut första gången mellan de båda världskrigen då nazisternas påverkan växte sig allt större och Hitler tog makten. Den är skriven som en brevväxling mellan Max och Martin som både har en firma och en djup vänskap tillsammans i USA. Martin har precis återvänt till Tyskland med sin familj och skriver till Max om den nya tiden i Tyskland; först tveksamt inställd till det som sker, för att sedan alltmer sälla sig till mängden av de som ser Hitler som Tysklands frälsare. Max som är jude ser med fasa hur Martin blir alltmer fientligt inställd till judar och deras vänskap testas till det yttersta, för att till slut avslutas.
Samtidigt befinner sig Max syster Griselle i Tyskland för att medverka i en teateruppsättning och Max ber sin före detta vän om att i alla fall skydda henne från att drabbas av pogromerna. Övertygad i sin tro på att offer måste göras för att det tredje riket ska kunna växa sig starkare, så sviker Martin allt han någonsin tidigare trott på, när han vägrar att rädda Giselle undan nazisterna. När Max nås av budskapet att hans älskade syster är död och att Martin kunde ha hjälpt henne ser han till att hämnas. Genom att skicka brev till Martin med fiktiva sifferkoder börjar nazisterna se Martin som en misstänkt. Förtvivlad skriver Martin till Max att han ska sluta skicka dessa brev, annars kommer Martin att föras bort. Men kan man förlåta allt?

Address Unknown blev till en början förbjuden i Europa av nazisterna, men har under senare år åter nått ut till allt fler läsare. Temat för boken är ständigt aktuellt och är mycket bra som utgångspunkt för läsning och diskussioner från och med årskurs 9. Missa inte att läsa efterordet av författarens son.

The boy in striped pyjamas
Inläst som Daisy-talbok

Författare:

The boy in striped pyjamas av författaren John Boyne har som undertitel En sorts saga. Det är alltså inte en dokumentär berättelse.
Bruno som är en nioåring i en välbärgad familj i Berlin under andra världskriget, får en dag veta att familjen måste flytta. ”Furien” vill nämligen att pappa ska sköta ett mycket viktigt arbete på en plats långt borta. Bruno och hans syster och mamma tvingas motvilligt acceptera flytten.
Det ser mycket annorlunda ut dit de kommer, och Bruno uppfattar platsens namn som Allt Svisch. Från sitt fönster kan han se människor i randiga pyjamasar som tydligen lever bakom höga stängsel. Vad gör de där? Varför får inte Bruno komma in dit? En dag går han på upptäcktsfärd längs med stängslet och får syn på en liten figur på andra sidan. En förbjuden vänskap tar sin början..
Boken berättas helt ur Brunos perspektiv, den som har kunskap om andra världskriget förstår  verkligheten bakom det Bruno uppfattar och det gör berättelsen både mer berörande och mer obehaglig.
The boy in striped pyjamas är välskriven och kan naturligtvis läsas som en rent skönlitterär berättelse även om man inte är intresserad av andra världskriget. Men det är samtidigt en bok som bör och kan vara underlag för samtal om rätt och fel – om vikten av att våga granska och ifrågasätta sin egen tids/samhälles normer.
Vi hoppas att den ska användas så – för de samtalen är viktiga för framtiden!

Provläs: The boy in the striped pajamas