Too small Tola and the Three Fine Girls

Författare:

Boken innehåller tre berättelser om Tola som bor med sin familj i en liten lägenhet i storstaden Lagos i Nigeria. Hennes storebror är väldigt snabb, hennes storasyster är väldigt smart och hennes mormor är den som styr och ställer med allt – Tola känner sig mest bara liten. Man bara för att man är liten betyder det inte att man är minst när det verkligen gäller! För när mormors värdefulla ring försvinner – vem är det som tillräckligt liten för att kunna krypa in under sängen och rädda den? Och vem är det som använder sina mattekunskaper för att rädda mormor när hon är sjuk? Och vem är det som med stoltaste hållning bräcker vilka rika och välklädda flickor som helst ? Tola så klart! ”She might be small… but she is mighty.”

Tre charmiga noveller på engelska med mycket värme och humor. Den är lätt att läsa och vi tror att det kan passa från årskurs 4.

The Goat

Författare:

Kid är 11 år och har just kommit till New York. Tillsammans med sina föräldrar ska hon under några månader vara lägenhets- och hundvakt åt sin pappas kusins hund som heter Cat (!), samtidigt som hennes mamma ska vara med i en teaterföreställning. Redan första dagen får Kid syn på något uppe på höghustaket – något som ser ut som ett vitt fluffigt moln – och när hon sedan får höra att det sägs att det bor en get på taket bestämmer hon sig för att hon måste få reda på hur det ligger till med den saken.
Kid har distansundervisning och kan därför ägna mycket tid åt att spana efter geten och även kolla in husets övriga boende, och hon får lära känna en minst sagt udda blandning av människor, alla med sina olika bakgrundshistorier. Kid är extremt blyg och får tunghäfta så fort hon måste prata med någon, men när hon lär känna Will, en pojke i hennes egen ålder som bor i huset, så tvingas hon komma ut ur sitt skal. Will förlorade båda sina föräldrar i 11 september-attacken och blir svimfärdig så fort han kommer nära ett fönster. När Kid får veta att det sägs att geten betyder tur för den som ser den, så börjar hon och Will tillsammans att undersöka get-mysteriet och ställs båda inför saker som utmanar deras värsta rädslor. Efter ett tag börjar både Kid och Will (och läsaren!) att misstänka att det i huset finns någon som känner till getens existens och den minst sagt osannolika historien om hur den kunde hamna på ett hustak i New York – Men vem?

Detta är en otroligt charmig historia som till en början mest känns som en humoristisk bok men som under ytan handlar om svårare ämnen. Men humor kan vara en bra ingång till att prata om svåra saker!

Sadako och de tusen papperstranorna / Sadako and the thousand paper cranes

Författare:

Den japanska flickan Sadako var två år då atombomben föll över hennes hemstad Hiroshima i slutet av andra världskriget. Hon klarade sig till synes utan skador, men då hon var 11 år drabbades hon plötsligt av yrselanfall och läkarna konstaterade att Sadako hade drabbats av ”atombombssjukan”, leukemi, som en följd av strålningen hon utsattes för när atombomben föll.
Då Sadako lagts in på sjukhus kom hennes bästa vän Chizuku till henne med en trana vikt av guldpapper. Chizuku berättade legenden om den heliga tranan; Att den som blivit sjuk ska vika tusen tranor för då ska gudarna göra en frisk igen. Chizukus trana i guld blev den första av Sadakos tusen tranor, för Sadako började själv att vika tranor med hopp om att det skulle göra henne frisk igen.
Sadako hann vika  644 tranor, som alla svävade i taket till hennes rum på sjukhuset, innan hon somnade in för alltid, 12 år gammal.

Hennes klasskamrater, som var djupt chockade av hennes död, vek då 356 tranor till hennes begravning så att tusen tranor kunde följa med Sadako i graven. Ett år senare hade hennes klasskamrater och barn över hela Japan och i nio andra länder samlat ihop pengar till ett minnes-och fredsmonument – en staty av Sadako med en gyllene trana i handen som står i Fredsparken i Hiroshima. ”Detta är vårt rop. Detta är vår bön: Fred i världen”  är inskriptionen på monumentet.

Författaren Eleanor Coerr bodde några år i Japan och hörde då berättelsen om Sadako. Hon beslöt sig för att berätta hennes historia  och skrev boken Sadako och de tusen papperstranorna, en berättelse som nu förvandlats till en modern klassiker som lästs av generationer av barn och unga i många länder. Det är en tidlös berättelse om mod, kärlek och hur viktigt det är att hitta något att knyta sitt hopp till när livet är svårt. Boken, som vi har både på svenska och engelska, är inte svår och berättelsen griper tag även om den är kort med sina nio korta kapitel på knappt 60 sidor text och illustrationer. Det finns mycket att prata om under och efter läsningen om Sadako, inte minst de vuxnas oförmåga att erkänna verkligheten fast barnen förstår hur det ligger till men också om att krig och konflikter lämnar spår även många år efter att de är slut.

Doggy Slippers

Författare: ,

En liten uttrycksfull pärla till diktbok är Doggy Slippers av den argentinske poeten Jorge Lujan och konstnären och ALMA-pristagaren Isol.
Boken är resultatet av ett unik samarbete mellan barn, poet och illustratör.  Barn över hela Latinamerika  uppmanades via internet att skicka in berättelser om sina husdjur till Jorge, som utifrån dessa texter och bilder skulle skapa dikter. Något som sedan tillsammans med konstnären och mångåriga samarbetspartnern Isol blev denna bok.
Dikterna är alla korta, orimmade och perspektivet är barnets som tänker/känner inför sitt djur. Isols underbart uttrycksfulla bilder förstärker känslan i varje dikt – en per uppslag.

”My turtle Coco is happy
is green
is slow
except when she falls
down the stairs”

Eftersom språket är så pass enkelt och alla texter korta, kan boken säkert användas redan i de lägre årskurserna då man ska läsa engelska.
För äldre elever kan den fungera både att läsa och som inspiration till att skapa  egna dikter…eller kanske vill klassen använda idén att  samarbeta, där några skapar berättelser och andra gör dikter av dem.

Will & Nill

Författare:

Will & Nill är den härliga, varma och ömsinta berättelsen om två väldigt olika katter, skriven av den prisbelönte barnboksförfattaren Farhad Hasanzadeh från Iran.
Katter, precis som vi människor, kan reagera väldigt olika på samma situation.
När morgonen gryr över staden där Will och Nill bor, vaknar katterna och är hungriga. Will är pigg redan från början men Nill är trött och sömnig trots att magen kurrar.
Båda drömmer om maten de vill ha och Will försöker få med sig Nill på en matjakt..men kompisen känner sig för trött och vill bara sova. Istället börjar Will leka med en lite fågel som flyger förbi och under lekens gång – hurra – hittar han mat att äta.
Men Nill, som var för trött för att göra något åt sin hunger..han ligger kvar på samma ställe, ännu hungrigare än förut.
Bilderna i mustiga varma färger av konstnären Atieh Markazi lockar till läsning och själva berättelsen kan få oss att fundera över livets omständigheter och konsekvenserna av de beslut vi fattar.
Boken vi har är den engelska översättningen av det persiska originalet. Språket är ganska lätt och det är relativt sparsamt med text på sidorna, vilket gör den användbar redan från åk 4-5 för dem som inte har engelska som modersmål.
Men den kan givetvis läsas av alla åldrar om man översätter själv och diskuterar bokens tema och sensmoral.

This is the rope

Författare:

The Great Migration – så kallas den stora flyttvågen mellan 1900 och 1970 då mer än 6 miljoner afro-amerikaner lämnade sydstaterna i USA för att flytta norrut till Chicago, Los Angeles och New York för att finna ett bättre liv och ett rättvisare samhälle.
I den fantastiska bilderboken This is the rope berättar författaren och ALMA-pristagaren  Jacqueline Woodson och konstnären James Ransom en familjs historia från den tidiga flytten till dagens liv. En tidsresa med ett rep som den sammanbindande tråden.
Ett rep som en liten flicka hittar under ett gammalt träd i South Carolina  och använder som hopprep. Repet följer sedan med genom livets resa, skildrade i korta avgörande ögonblick och avslutas när barnbarnet hoppar rep i New York.
Mustiga uttrycksfulla bilder  fångar miljöerna från South Carolinas öppna landsbyggd till New Yorks täta stadsbild. This is the rope är ett litet eftertänksamt mästerverk , en hyllning till alla de som en gång aldrig gav upp hoppet om ett bättre liv, en bättre framtid och vågade språnget för sig själv och sina barn.
I förordet berättar författaren om sin egen familjs historia – de var också en del av den stora migrationen – en förutsättning för att hon själv kunnat bli och vara den person hon är idag.
När man läser boken med äldre elever kan man fundera tillsammans över bakgrunden till den stora migrationen (minnet av slaveriet och rasismen som levde kvar) parallellerna till vår tid och vad det ursprungliga repet egentligen kunde vara för rep..

För författaren själv symboliserar repet hoppet – det som binder samman det som var med det som blev.
Boken är ännu inte översatt till svenska utan finns bara på originalspråket engelska i Cirkulationsbiblioteket.